Hi Sophie, I was very glad to be at the Quaker History meeting yesterday- thank you for a very interesting reading and talk. I am enjoying the book as well. I have used the valuable library resource to find an individual account of a conscientious objector which I have set to music (with another, non-CO wartime account) in a piece that will receive its premiere at St James's, Piccadilly later this year. I am sorry I wasn't able to stay and meet you yesterday, but I wanted to make contact as my work draws out some similar themes to your own. I guess I'm particularly interested in the nuances and layers of complexity in both the positions of the characters in my piece, and you brought this out very clearly. Thanks again for the talk. Miriam Mackie (www.compositiontoday.com/miriammackie)
Thank you, Miriam! Do let me know the details of the premiere, I would love to come if possible. I'm glad you enjoyed the event - it was a real treat to have such an appreciative and interesting audience.
Sophie, I enjoyed your article regarding loss of native language. My Grandparents emigrated from Weida, Germany to the US in the 1920's as young adults. When some cousins visited in the early 1990's, they would have trouble conversing in German with my Oma and Opa. They would comment on how "old" the German was (pre WW1) and how strange it sounded.Ironically, as my Oma slipped further into dementia in the late 1990's, she reached a point where she ONLY spoke German!
Hello, I just read your Guardian article on the GDR escapee. Wonderfully written and reported. It reminded me a little of the film 'The Lives of Others.' Many thanks for a good read.
Hello Sophie, I've just finished your enthralling book 'The Registrar's Manual for Detecting Forced Marriages' and found it excellent. However, I wondered whether you were aware that in the Simon & Schuster hardback (ISBN 978-0-85720-118-8) there is an error, namely near the bottom of page 108, where, in Chapter 15, "they looked up and watched the train carrying the aristocrats pass out of site." That should, correctly, read "out of sight" but it seems the error was not spotted during proof-reading.Sorry if that sounds pernickety, but having formerly done some proof-reading myself, I find it quite annoying that nowadays so many little errors seem to be allowed to slip through. Perhaps you could ensure that this is amended on your next print run?Anyway, best wishes from Jay Bayat
dear Sophie , just finished The Registrars Manual . . . and loved it !wishing you all the best and good health . mit freundliche Gruss , ' Kirkegaard ' , Peder
Good Day Sophie,I just now finished reading your article BBC: "Why you should read this out loud"Then it occurred to me that in our more ancient history before written language was standard, isn't it true that our languages and communications relied more on aural story telling and the like?We did evolve to rely on oration as a source of history and learning before print.So it follows that we evolved/ adapted to rely on the printed word. Seems we are coming around full circle yes?